
Copyright © 2002, 2003 Gunnar Schmi Dt
O KMouth é um aplicativo que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas.

O KMouth é um aplicativo que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. Inclui um histórico das palavras faladas a partir das quais o usuário pode selecionar as frases a serem faladas novamente.
Observe que o KMouth não inclui qualquer sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que exista um sintetizador de voz instalado no sistema.

Durante o primeiro uso do KMouth é apresentado um assistente no qual você poderá configurá-lo.

Com a primeira página do assistente você especifica o comando que deverá ser usado para a conversão de texto para voz. Para mais detalhes veja a descrição da janela de configuração.

Com a segunda página você seleciona quais livros de frases você necessita. A partir dos livros de frases você poderá selecionar as frases mais usadas para que não tenha que digitá-las de novo. Claro que o KMouth também tem uma janela de edição para caso você queira editar os seus livros de frases.

Com a terceira página, você define o dicionário para o completamento de uma palavra. O KMouth irá processar a documentação do KDE do idioma escolhido para detectar a regularidade das palavras individuais. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras corretas ao completamento de palavras.

A janela principal do KMouth é relativamente simples. Consiste basicamente num campo de edição onde você pode digitar suas frases (o campo branco em baixo na imagem) e um histórico das frases faladas (o campo branco superior na imagem).

Assumindo que você tenha configurado corretamente o KMouth, você poderá usar o campo de edição para digitar as frases que deseja ouvir. Logo que uma frase seja pronunciada, a mesma será adicionada ao histórico. No histórico, você poderá selecionar as frases a serem faladas novamente.
Nos livros de frases (localizados na linha abaixo da barra de ferramentas), você poderá selecionar as frases mais usadas.

Ao usar o item do menu → você irá abrir a janela de configuração do KMouth. Esta janela consiste das páginas Opções gerais com duas abas Preferências e Sintetizador de voz e a página Complementação de palavras.

A aba Preferências contém as opções que alteram o comportamento do KMouth em determinadas situações.
Com a primeira lista Seleção de frases no livro de frases:, você indica a ação que é disparada ao escrever o atalho de uma frase ou selecionando a frase no menu do ou na barra do livro de frases.
Ao selecionar a opção Falar imediatamente, a frase selecionada é imediatamente sintetizada e introduzida no histórico. Se você selecionar a opção Inserir no campo de edição, a frase selecionada é somente introduzida no campo de edição.
Com a segunda lista Fechar a janela de edição do livro de frases, você pode indicar se o livro de frases é gravado se você fechar simplesmente a janela de edição do livro de frases.
Ao optar por Salvar o livro de frases, o livro de frases é de fato salvo. Selecionar a opção Descartar as alterações, as modificações são descartadas e o livro de frases não é mais salvo. Se você selecionar a opção Perguntar para salvar, o KMouth lhe perguntará se deverá ou não salvar o livro de frases.

Ao selecionar a opção Usar sistema de fala padrão, você indicará ao KMouth para tentar em primeiro lugar usar o serviço de fala do sistema antes de chamar o sintetizador de voz diretamente. Se isto for bem sucedido, os outros itens de configuração desta página serão ignorados. O serviço de fala do sistema é uma biblioteca Qt™ que envolve o encaminhamento de fala no Linux® e os sistemas de fala nativos em outras plataformas. Em um sistema baseado no Debian, você irá precisar dos pacotes speech-dispatcher, libqt5texttospeech5 e um dos módulos do speech-dispatcher, geralmente o espeak.
Nota
Use a ferramente de linha de comando spd-conf (pacote Debian python3-speechd) para ajustar as configurações como taxa, timbre, idioma etc. para o sistema de fala padrão. Adicionalmente o spd-conf permite a você escolher entre todos os módulos do speech-dispatcher,isto é espeak, festival, flite, mbrola etc.
No campo de edição da aba Sintetizador de voz você pode indicar o comando para invocar o sintetizador de voz. Com a lista abaixo do campo de edição você poderá indicar a codificação de caracteres que é usada para passar o texto para o sintetizador de voz.
O KMouth tem duas formas de passar o texto: Se o comando esperar o texto no entrada padrão você deverá selecionar a opção.
A outra forma é passando o texto como um parâmetro: Antes de invocar o comando, o KMouth substituirá certos símbolos com conteúdo:
Símbolo | Substituído por |
---|---|
%t | O texto atual que deverá ser falado |
%f | O nome de um arquivo temporário que contém o texto que deverá ser falado |
%l | O código do idioma associado ao dicionário da complementação de palavras atual |
%% | Um sinal de porcentagem |
Como é óbvio, o comando para gerar as frases é dependente do sintetizador de voz que você usa. Por favor veja a documentação do seu sintetizador de voz para descobrir o comando usado para sintetizar os textos.

A página Complementação de palavras contém uma lista dos dicionários usados para a complementação de palavras (o KMouth irá mostrar uma lista ao lado do campo de edição da janela principal se esta lista contiver mais de um dicionário. Você poderá usar esta lista para poder selecionar o dicionário que é usado atualmente para a complementação de palavras.)
Com os botões do lado direito da página você poderá adicionar e remover dicionários, alterar a ordem dos mesmo ou exportar os dicionários para um arquivo. Com o campo de edição e com a caixa combinada, você poderá alterar o nome e o idioma associado ao dicionário.
Quando você adicionar um novo dicionário, você poderá escolher entre várias fontes:
Criar um novo dicionário a partir da documentação do KDE
Quando você usar esta fonte, o KMouth lhe perguntará o idioma pretendido e, depois disso, processará a documentação do KDE. A frequência das palavras individuais é detectada, contando as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para adicionar apenas as palavras corretas ao novo dicionário.
Criar um novo dicionário a partir de um arquivo
Se você usar esta fonte, o KMouth irá solicitar o arquivo desejado para dicionário. Você tanto poderá selecionar um arquivo XML, um arquivo de texto normal ou um arquivo que contém um dicionário de completamento de palavras criado tanto pelo KMouth como pelo GOK (o GNOME On-screen Keyboard - Teclado na tela do GNOME). Se você selecionar um arquivo normal ou em XML, a frequência das palavras individuais é detectada, contando simplesmente as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras corretas ao novo dicionário.
Criar um novo dicionário a partir de uma pasta
Se você utilizar esta fonte o KMouth solicitará a pasta desejada. O KMouth abre todos os arquivos nessa pasta e nas suas subpastas. Cada arquivo é carregado como um dicionário de completamento, como um arquivo XML ou como um arquivo de texto normal. Nos últimos dois casos as ocorrências de cada palavra individual no arquivo são contadas. Opcionalmente você pode comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para apenas adicionar as palavras corretas aos novo dicionário.
Mesclar os dicionários
Você pode usar esta opção para poder mesclar os dicionários disponíveis. O KMouth irá perguntar quais os dicionários que deverão ser reunidos e como é que os dicionários individuais deverão ser pesados.
Criar uma lista de palavras vazia
Você poderá usar esta opção para poder criar um dicionário em branco sem nenhum item. Uma vez que o KMouth adiciona automaticamente as palavras digitadas como novas aos dicionários, ele vai aprendendo o seu vocabulário com o tempo.

Ao usar o item do menu → , você irá abrir a janela de edição do livro de frases.

A área principal da janela de edição do livro de frases está dividida em duas partes. Na parte superior, os livros de frases são mostrados numa estrutura em árvore.
Na parte inferior você poderá modificar um item selecionado. Se você tiver selecionado uma frase, você poderá modificar o conteúdo da frase, assim como o seu atalho. Se você tiver selecionado um livro de frases só poderá modificar seu nome.
As ações como a adição de frases e livro de frases novos, assim como a remoção de livros de frases e frases individuais, poderão ser efetuadas através da seleção das mesmas no menu, na barra de ferramentas ou no menu de contexto.
Você pode alterar a ordem dos livros de frases e das frases em si arrastando-os para os seus novos locais ou usando as teclas de seta enquanto pressiona a tecla Alt.

- → (Ctrl+O)
Abre um arquivo de texto como um histórico de frases faladas.
- → (Ctrl+S)
Salva o histórico num arquivo de texto.
- → (Ctrl+P)
Imprime o histórico.
- → (Ctrl+Q)
Sai do KMouth
- → (Ctrl+X)
Corta a seção selecionada e coloca-a na área de transferência. Se existir algum texto selecionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências selecionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência.
- → (Ctrl+C)
Copia a seção selecionada para a área de transferência. Se existir algum texto selecionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências selecionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência.
- → (Ctrl+V)
Cola o conteúdo da área de transferência na posição atual do campo de edição.
- →
Fala as frases atualmente ativas. Se existir algum texto no campo de edição, este será falado. Caso contrário, as frases selecionadas no histórico (se existirem) serão faladas.
- →
O KMouth possui os itens dos menus e , comuns do KDE. Para mais informações, consulte as seções sobre o Menu Configurações e o Menu Ajuda dos Fundamentos do KDE.

- →
Adiciona uma nova frase.
- →
Adiciona um novo livro de frases.
- → (Ctrl+S)
Salva o livro de frases.
- →
Importa um arquivo e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases
- →
Importa um livro de frases padrão e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases
- →
Exporta a frase ou frases ou os livros de frases atualmente selecionados para um arquivo
- → (Ctrl+W)
Fecha a janela
- → (Ctrl+X)
Corta os itens selecionados e coloca-os na área de transferência.
- → (Ctrl+C)
Copia os itens selecionados para a área de transferência.
- → (Ctrl+V)
Cola o conteúdo da área de transferência no livro de frases.
- →
Exclui os itens selecionados.
Adiciona uma nova frase.
Adiciona um novo livro de frases.
Importa um arquivo e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases
Importa um livro de frases padrão e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases
Exporta a frase ou frases ou os livros de frases atualmente selecionados para um arquivo
- (Ctrl+X)
Corta os itens selecionados e coloca-os na área de transferência.
- (Ctrl+C)
Copia os itens selecionados para a área de transferência.
- (Ctrl+V)
Cola o conteúdo da área de transferência nesta posição do livro de frases.
Exclui os itens selecionados.

KMouth
Direitos autorais do programa 2002-2004 Gunnar Schmi Dt (gunnar AT schmi-dt.de)
Direitos autorais da documentação 2002-2004 Gunnar Schmi Dt (gunnar AT schmi-dt.de)
Tradução de Marcus Gama (marcus.gama AT gmail.com)
Esta documentação é licenciada sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU.
Este programa é licenciado sob os termos da Licença Pública Geral GNU.